Memorands par LAŠOR principiem un pozīciju
LAŠOR nostājas un principu memorands
[меморандум в тумбе]
1.
2. Krievu valodas un kultūras saglabāšanu un attīstīšanu redzam ciešā saistībā ar nepieciešamību saglabāt un attīstīt latviešu un citu Latvijas nacionālo grupu kultūras. Piedalāmies kompromisa lēmumu izstrādē, kuros tiek ņemtas vērā tādas latviešu un citu nacionālo grupu intereses, kas ir saistītas ar to kultūru un izglītības jautājumiem.
3. . Mēs aizstāvam demokrātisku brīvību skolām un vecākiem pašiem izvēlēties apmācības valodu (šajā gadījumā – krievu valodu) pašvaldību skolās: kā pamatskolās, tā vidusskolās. Valsts pienākumus ir dot šo iespēju un nodrošināt tās īstenošanu.
4. НашеMūsu kustība aizstāv krievu kultūru, tādēļ mēs aizstāvam krievu valodu, kas ir kultūras produkts un nesējs, un izglītību krievu valodā, caur kuru krievu kultūra tiek galvenokārt atražota.
5. Cienot latviešu un citu nacionālo grupu centienus saglabāt savas kultūras un valodas, uzskatām, ka latviešu valodas zināšana ir Latvijas nelatviešu morāles kategorijas norma. Pie tam, valdībai ir jāfinansē latviešu valodas apmācība visām sabiedrības vecuma grupām. 6. Valstij ir jānodrošina tāda latviešu valodas apmācības kvalitāte pamatskolā, lai tās beidzēji brīvi pārvaldītu valsts valodu. Esam pārliecināti, ka latviešu valodas stāvokļa nostiprināšanai nevajadzētu izraisīt krievu valodas stāvokļa Latvijā pasliktināšanos, kā arī izglītības sistēmas krievu valodā sabrukumu.
7. Uzskatām, ka starptautisko tiesību standartu īstenošana un Latvijas parakstītās Vispārējās konvencijas par nacionālo minoritāšu aizsardzību ratifikācija pilnā apjomā nodrošinās krievu valodas saglabāšanu Latvijā.
8. Apzināti piedalāmies sabiedrības integrācijas procesā un pilsoniskas sabiedrības veidošanā. Tomēr uzskatām, ka ir nepieļaujami izmantot pāreju uz latviešu kā apmācības valodu valsts finansētajās skolās par līdzekli integrācijas procesā. Uzskatām, ka šāda politika nozīmē minoritāšu asimilāciju.
9. Izglītības krievu valodā aizstāvība ir prasības pēc izglītības dzimtajā valodā atsevišķs gadījums. Atbalstām šādu prasību arī attiecībā uz izglītību citu Latvijas minoritāšu un etnisko grupu dzimtajās valodās, ja to izsaka iniciatīvu grupas.
10. Gribam panākt Izglītības likuma pantu grozīšanu, kas ir saistīti ar pāreju uz izglītību latviešu valodā, kā arī tādu pantu ierakstīšanu likumā, kas nodrošinātu izglītības krievu valodā saglabāšanu un attīstību Latvijā.
11. Kritizējam “pārejas” koncepciju, kas paredz bilingvālo izglītību, taču nenoliedzam tās īstenošanas iespējamību. Piedāvājam citu bilingvālās izglītības koncepciju - “minoritāšu dzimto valodu saglabāšanas un attīstīšanas” koncepciju, kas papildina un paplašina skolu un vecāku iespējas izvēlēties starp izglītības programmām.
12. Savu nostāju veidojam patstāvīgi, nepaužot citu organizāciju vai politisko partiju politiskās nostādnes. Meklējam sabiedrotos un esam gatavi saņemt atbalstu no jebkuras organizācijas vai partijas, kuras programmatoriskie mērķi un praktiskā darbība atbilst mūsu prasībām.
13. Veidojam aktīvu dialogu ar valsts varas iestādēm un institūcijām par minoritāšu izglītības jautājumiem.
14. Sadarbojamies ar valsts varas institūcijām, citu valstu iestādēm un pārstāvniecībām, starptautiskām organizācijām izglītības un kultūras jautājumos.